Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.
Wir sprechen Deutsch! 

Idee die /PL die Ideen/ - pomysł, idea

W ZDANIU:
Das ist eine tolle Idee! - Świetny pomysł!
Das Treffen war eine blöde Idee. – Spotkanie było głupim pomysłem.
Ich glaube, es ist keine gute Idee... zu...
– Sądzę, że to nie jest dobry pomysł...
Meiner Meinung nach ist das keine gute Idee.
– Moim zdaniem nie jest to dobry pomysł.
Sie ist immer für neue Ideen aufgeschlossen. - Ona jest zawsze otwarta na nowe pomysły.
Wir sollten Ideen zu diesem Projekt sammeln, bis wir eine Lösung gefunden haben. - Powinniśmy prowadzić burzę mózgów na temat tego projektu, aż znajdziemy jakieś rozwiązanie.

W CYTACIE:
Helmut Kohl: Die europäische Idee hat Versöhnung über die Grenzen hinweg geschaffen und den Grundstein für eine dauerhafte Friedensordnung in Europa gelegt.
Idea europejska doprowadziła do pojednania ponad granicami i położyła podwaliny pod trwały porządek pokojowy w Europie.

HASŁA POWIĄZANE:
Anschauung die /PL die Anschauungen/ - pogląd, zdanie
Auffassung die /PL die Auffassungen/ - zapatrywanie, podejście, pogląd, zdanie, pojętność, pojmowanie
Begriff der /PL die Begriffe/ - pojęcie, wyobrażenie
Denkweise die /PL die Denkweisen/ - sposób myślenia
Vorstellung die /PL die Vorstellungen/ - przedstawienie, prezentacja, pokaz, wyobrażenie, pojęcie

Słownik polsko niemiecki i niemiecko polski online

słownik polsko-niemiecki i niemiecko polski

Im Wörterbuch findet man alle Wörter in zwei Sprachen.
W słowniku można znaleźć wszystkie słowa w dwóch językach.
Ich spreche kein Deutsch.
Nie mówię po Niemiecku.

Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim:
pracawaustrii

Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe

Nasz Facebook... Nasz kanał na YouTube... Nasz blog... Portal x... Nasz Linkedin...

Copyright © słownik polsko niemiecki i niemiecko polski. Wszystkie prawa zastrzeżone.