Słownik polsko-niemiecki i niemiecko-polski online.Wir sprechen Deutsch!
Im Papierladen kaufe ich das Klebeband und der Kugelschreiber.- W sklepie papierniczym kupię taśmę klejącą i długopis.
Praca w Szwajcarii:
Besser einen Spatz in der Hand, als eine Taube auf dem Dach.- Lepszy wróbel w garści, niż gołąb na dachu.
die Galerie - galeriader Balkon - balkonder Bau - budowla, budynekdas Gebäude - budynek, budowla, gmachder Plattenbau - budynek z wielkiej płyty
Zobacz najlepsze Agencje Pracy działające na rynku austriackim:
Nasza grupa na Facebooku:
Gramatyka na dziś:Czasowniki modalne w języku niemieckim...
Żarty z Chuckiem Norrisem:
Konkurs do 31.05.2025
STATYSTYKI:35476 haseł w słowniku...276 cytatów...122 żarty...30 idiomów...220 przysłów...
Strona główna | Napisz do redakcji | Zaproponuj hasło | Zgłoś błąd | Polityka cookies | Polecamy | Dane kontaktowe
Copyright © www.slownikde.edu.pl Wszystkie prawa zastrzeżone.